Personal

2016 Taiwan Election (2016總統大選)

 The results are in, the people have spoken and the way in which they voiced their opinion through their democratic privilege was very clear and a direct criticism of the past eight years of governance. The ruling KMT was dealt a crushing defeat, the second embarrassing result for the party since November 2014 and has completely changed the political landscape of the country.

Polls before the election, which was held on January 16th, 2016, were quite confident of the result and for the most part they were right give or take a few surprises and upsets. Despite a low turnout for the election, the people who did vote voiced their opposition to KMT's way of doing things and the way President Ma Ying Jeou (馬英九) has governed the country for the past eight years.

The party was given a majority in the legislature in 2012 to go with the presidency and was still unable to enact any real positive reforms or initiatives that would positively effect the people of this country. The presidents economic "6-3-3" policy was a massive failure and as time ran down on his presidency he became more introverted and ignored the will of the people. In the legislature, the party attempted to secretly push through legislation and pass party-centric education textbook reforms which erupted in massive country-wide protests, a citizen takeover of the legislature and discontent even within their own ranks.

Still after all of the turmoil of the past few years, the KMT has yet to realize it's mistakes and atone for them. They still view theirselves as the 'natural ruling party' and the most righteous party at that. In the aftermath of the election we have seen legislators who have been unseated blame other factors for their loss while not addressing their own faults. This unrepentant attitude in addition their poor governance is why the Taiwanese electorate dealt them such a crushing blow.

Light up Taiwan (點亮台灣) 

The KMT attempted to make this election about relations with China. They believed that they were the only party capable of communicating with the Chinese and that closer relations with Taiwan's largest neighbour would benefit the people of this country. This argument however wasn't really based in reality as economic policy over the past eight years has done a lot to bring the two countries closer, but has done very little to positively affect the livelihood of the people of Taiwan.

The dismal economic situation has led to a lot of hopelessness for the younger generation (which doesn't identify with China) and the thought of yet another KMT government would only cause them further distress. Young people came out and they campaigned, they voiced their opinions and they formed new political parties to combat the polarization of Taiwanese politics. The young people of Taiwan are extremely intelligent and well versed in democratic principles - They knew that if they were to have any hope for a brighter future that things would have to change. And that they would have to be more active in the political process to ensure change was coming. 

"Hope" is what the opposition Democratic Progressive Party (民主進步黨) and its presidential candidate Tsai Ying Wen (蔡英文) campaigned on. The people of this country, both young and old were looking for hope and they saw that in this shy academic who ran on a platform of constitutional reform and a fresh take on economic policy which is based on forming (and reforming) partnerships with all of Taiwan's regional neighbours rather than focusing on just one.

Eight years of anger released in a moment of happiness! 

The victory party, which I mentioned in my previous post about Taiwanese Democracy was held in front of the DPP headquarters in Taipei and was an amazing event that I'll probably never forget. I've been a resident of Taiwan for over a decade and despite the fact that I can't vote, I still share a lot of the same concerns as the youth of the country. 

The crowd was a healthy mix of young and old and was quite exuberant. Every time a party heavyweight came out to make a speech they clapped, waved their flags and made a lot of noise.

I arrived early enough to squeeze myself into the middle of the crowd to get in the thick of things. I'm actually a bit claustrophobic at times, but I put that aside for a while and did my best to enjoy the experience and put myself in a place where I could get shots of what was happening on stage and also shots of the people in attendance. 

There was a large screen behind the stage that was projecting realtime results of the election and every time something happened the crowd erupted. The first major surprise was that Hau Long Bin (郝龍斌), deputy chairman of the KMT, former Taipei Mayor and a KMT princeling lost his bid for a legislative seat in Keelung. His loss also ushered in his resignation as the deputy leader of the party. The crowd erupted at the amazing victory and the hosts came out on stage to thank and bow to the people of Keelung for their support.

Shortly after that at around 7:00pm, KMT presidential candidate Eric Chu (朱立倫) appeared on screen and conceded defeat as he was by that point losing by over three million votes. The crowd went wild seeing a man who staged a hostile takeover of the party candidacy from its former candidate Hung Hsiu-chu (洪秀柱) and ran a negative campaign (with personal attacks on Tsai and her family) on stage admitting defeat. During his concession speech he said he would resign as chairman of the party and work hard in his position as mayor of New Taipei City.

At that point it was just a matter of time until the new president appeared to claim her victory. A notice appeared on the large screen that the president-elect would hold an international news conference at 8:30pm and then make her acceptance speech shortly thereafter. This gave the crowd some time to celebrate and enjoy some live music, speeches from DPP heavyweights and watch the legislative results pour in.

How the new legislature will look on February 1st. (Source: @formosaphile)

The party secured what they referred to as a "home run" in the southern counties and quickly started gaining seats in the north. The crowd however expected that and seemed to pay most attention to two seats in Taipei, one in Taichung and another in Hualien that if won would be emotional victories for the nation, the party and its allies.

The first of those was that of Huang Kuo-Chang (黃國昌), one of the leaders of the Sunflower movement and a founding member of the New Power Party (時代力量) as well as a former professor of law at Taiwan's prestigious Academica Sinica. Huang's victory proved that the Sunflower student movement (太陽花學運) was more than just a mere youth protest movement but a force for positive political change in the country.  

The crowd then gasped with amazement when political newcomer Hung Tzu-Yung (洪慈庸) won a seat for the New Power Party in Taichung. Hung is the older sister of Hung Chung-Chiu (洪仲丘) a military conscript who died while being punished for bringing his cellphone onto the base a few days before he was about to discharged. His death sparked mass protests across the nation and served as a lightning rod for the youth of the country who felt that the current state of affairs in the country did not represent their values.

If the KMT isn't defeated, Taiwan cannot get better. 

The crowd then exploded with applause when Freddy Lim (林昶佐) unseated a 20 year veteran of the Legislative Yuan. Lim, the lead singer of the death metal band CthoniC (閃靈樂團) and former chairman of Amnesty International's Taiwan chapter became an international news sensation with his political aspirations, long hair and tattoos. Freddy seemed to be the perfect candidate for the New Power Party because of his past work with the student movement and with human rights initiatives. The party focuses on transitional justice advocating for human rights, civil and political liberties as well as maintaining Taiwan's independence and sovereignty. (Check out this Freddy interview by Taiwan Reporter)  

Finally, Hsiao Bi-Khim (蕭美琴) a member of the DPP won a hard fought battle in Hualien in a district that has always voted for the KMT and was thought to be un-winnable. Her campaign was fought extremely well despite attacks from the KMT and Christian groups who attacked her for her perceived homosexuality and stance on same-sex marriage. Hsiao brings to the table an excellent knowledge of foreign affairs and she will be a great asset for the new government as it looks to expand trade opportunities with other countries. 

At the end of the night, the KMT lost the presidency and the majority they held in the legislature. The DPP will take control of the legislature in February with 68/113 seats in the legislature with their allies in the New Power Party holding 5. The KMT will have 35 seats and will serve as the opposition party, something they will reluctantly have to get used to after over five decades of power.

The Democratic Progressive Party and the President's acceptance speech. 

When the president finally came out, the crowd erupted with cheers of "總統好" (Hello President) The emotion of the moment got the better of quite a few people who had tears in their eyes while smiling and waving their "Light Up Taiwan" (點亮台灣) flags. The new president had a very unifying acceptance speech and promised to do her best to fulfill her role as president of Taiwan and work every minute of the day to ensure a better future for the 23 million people living here. She promised to work hard to bridge the gaps of political polarization in the country and work together with opposition parties to protecting national sovereignty and make Taiwan a stronger, more united nation.

The following is a translated excerpt from her acceptance speech and has been being spread around social media since the victory:

Today, we have accomplished something important for Taiwan. We have told the world that Taiwan is a democracy, and democracy is in Taiwan.
The great thing about Taiwan is that everyone has the right to choose their own future.
Everyone should respect this freedom. This election has proven to the world that Taiwanese are a free people. No one should have to apologize for their national identity.
Dignity, solidarity and confidence are the new Taiwan.
We are more brave after today.

At the end of the evening, music was playing, people were cheering and the crowd was shouting "We are Taiwanese, We are Taiwanese, 我們是台灣人" lead by legislator and MC of the night Hsu Kuo Ying (徐國勇) who remarked to the people around the world who were watching that "With our votes, we proved that we are a sovereign and independent nation!" before adding: "This is our nation."

The international news media seems to have covered the election with the same China-centric stupidity as usual, so I just want to close this post with a reminder that President-elect Tsai isn't "Pro-Independence", she is "Pro-Taiwan" and Taiwan is not a "renegade province", it is a free liberal democratic nation where the people take have a voice in their future. The media may have a gun to its head, but it is the responsibility of a free press to print facts and not propaganda. 

Below is a list of links that provides more responsible information about the election and better analysis. As it is still quite early and the dust is still settling, I'll make sure update the links as more responsible analysis and commentary becomes available. 

I'd like to close this by saying that I'm extremely proud of Taiwan for experiencing yet another peaceful transition of power and I'm hopeful that change is coming to the country I love. 

蔡總統加油!臺灣加油!



Best of 2015

It's that time of year again, time for a round up of the best of 2015!

Before I start though, I hope every one had a great New Year celebration! Here is my very first shot of 2016 with some beautiful 2016 light! It's not a great shot, but its the first click of my shutter this year! 

The first shot of 2016!

I don't know if I'm the only one who feels like this but the strange thing about 2015 is how it seemed to fly by - I've been extremely busy all year working, travelling and having fun. We’ve had a pretty good year here in Taiwan weather-wise (save for a couple super-typhoons) and that helped out a lot with a lot of what I do as a photographer.

It's been a successful year as far as work goes but what I'm most proud of is how I've kept busy and continued getting my name out there. One of the things I wrote last year during my  round up was that I hoped I could do a better job promoting myself. I've been more successful in that area and I've received quite a few contracts and a lot of attention thanks to this site and I hope that I’ll be able to continue that in 2016! 

When I did my roundup for 2014, my website was only a few months old and didn't have the following that it has now - I was new to the whole experience of blogging and promoting myself in this way. I’ve changed quite a bit about how I blog over the past year and have been refining things in an attempt to find the best way to present information to people.

One of the things I've been proud of this year is how I've been able to use my blog to not only show off new work, but also show off Taiwan to the world. When I look at website metrics I'm happy to see that while I have a regular following among people in Taiwan, I get just as many hits from Singapore, North America and European countries. The reason that I am proud of this is because I can see my website is being used by people who don't always have proper English language resources to learn about Taiwan. 

This year I'm going to do my round up a bit different than last year. I'm going to focus on website metrics for the entire year, social media interaction and end it with some of my personal favourites. I'm also going to provide links for everything so that you can see the blogs where the photos came from and see some of the activity on them.

Before I start, I should mention that I was interviewed a few weeks ago by Steven Crook, a popular Taiwan blogger and the author of the Taiwan Bradt Travel Guide, if you're interested check it out here: Part 1 / Part 2.  


1. Sakura at Tian Yuan Temple

The first shots I'm going to share are of cherry blossoms at Danshui’s Tian-Yuan Temple (天元宮.) I hadn't gone up to see the sakura at the temple for a year or two but I was really happy with the experience and the shots I came home with were really nice. One of the shots was quickly sold to a private buyer, another won a photo competition with the Taiwan Tourism Authority and another earned over 1000 likes on Google+ alone.

Blog | Flickr Set | Google+

2. People of the Night Market

Early in the year I planned a photo project that would have me shooting street photography shots of local vendors at night markets around the country. The idea was simple and some people thought that shooting this kind of thing at a night market was a mediocre idea but I used the photos to tell a story and explain things in detail which was very well received. I covered quite a few night markets while working on the project and even travelled to some places I hadn't been before. The project was successful and I had fun doing it but I eventually felt that there was a bit of overload and decided to take a break. I still haven't finished posting completed work and I will probably post a few more night markets in the new year.

Blog | Flickr Set

3. Qingshui Cliffs

I visited the beautiful Qingshui Cliffs (清水斷崖) early in the summer and the blog post that went with the shots was quite popular on social media. The cliffs are one of Taiwan's most iconic landscapes and any time someone posts a shot there is some awe involved. The cliffs are absolutely beautiful and the east coast as a whole is a place that I need to spend much more time exploring! (Plans for the New Year!)

Blog | Flickr Set

4. Tbsagan Mgmgi or Mugumuyu?

On my second trip to Hualien I made my way to Mugumuyu (慕谷慕魚) a place that I had wanted to visit for a long time. I lugged a bunch of camera gear up into the mountains and planned some long-exposure shots of the beautiful scenery. The post was relatively popular but I made a debatable mistake by honouring Taiwan's Indigenous people and naming my post “Tbsagan Mgmgi” (Atayal language) rather than the more recognizable “Mugumuyu.” The individual shots however were quite popular on social media and I fell in love with the place! 

Blog | Flickr Set

5. Tiger Lilies at Chi ke Mountain

The most surprising thing that happened all year was my post about the Tiger Lilies in southern Hualien county. I made a short (somewhat frustrated) post on my blog with a few shots of a mountain filled with tiger lilies. I expected my mom to love the shots and everybody else to ignore it. For the most part my prediction was spot on until the post exploded on Tumblr and was reblogged and re-shared over six hundred times. I'm still getting several notifications about the post today and it's months later.

Blog | Flickr Set | Tumblr

6. Pigs of God

I covered a few temple festivals this year and was quite busy running back and forth during ghost month – Living in a predominantly Hakka area of the country I was lucky to be able to easily attend the controversial “Pigs of God” ritual. The ritual put on during Ghost Month is a bit different in scale than the annual one that happened at the Qingshui Zushi Temple in Sanxia but the basic premise of having giant pigs slaughtered and put on display remains the same. The post was popular and the shots were a bit of an eye-opener for people who didn’t know much about this cultural tradition apart from the controversy. 

Blog | Flickr Set

7. Papa's Secret Lover

One of my most popular blog posts of the year was a one about a local Hakka restaurant that has been the favourite of the expat community in the area for decades. I planned the post simply as an ode to those people who I've known during my decade of living in this country and to offer a bit of nostalgia for their days in Taiwan. I could never have imagined that the post would become so popular nor did I realize just how special that restaurant has been to the people who have come and gone. I was happy to give a little back to the people who made my Taiwan experience more interesting and I'm glad it was so well received.

Blog | Flickr Set

8. Some of my favourites

2016 is going to be a big year for Taiwan - On January 16th the country will hold both its Presidential and Legislative elections in what polling is looking to be a complete and utter defeat for the ruling Kuomintang Nationalist Party, which has ruled the country for the past eight years. Things are looking like they are going to change pretty drastically over the next few months and hopefully they will be changing for the better. Taiwan looks like it will elect its first female president and it looks like legislation to change the definition of marriage is on the books! Things are looking up, but it is important to remember the political polarization that is always on display in this county and that is the reason I took this photo as politics in Taiwan is either blue or green. 

Above are a few photos from the year that I was personally quite fond of. I think this post is running a bit long, so I won't go in detail about why I like them so much. I'll just leave them there and hope you appreciate them as well! 

Happy New Year and I hope 2016 will be a good one for everyone! 

你的部落格為什麼沒有中文版?

Why isn't there a Chinese version of your blog? Why don't your write your blog in Chinese? You live in Taiwan, shouldn't your blog be in Chinese? 

你的部落格為什麼沒有中文版?你住臺灣這麼久,為什麼不寫中文呢?為什麼你不能有時用中文交流?

I get these questions from time to time, so I'm going to address them in a more formal way in both English and Chinese. 

我常常被人家問這些問題,所以今天我要來說為什麼我網站沒有中文版!

When I write a blog, I go out of my way to write factual information based off of research and a lot of translation work. Its true that I speak Chinese, but I also speak French and English. Why then do I choose to write my blog in English? Its very simple - Taiwan is somewhat misrepresented in the English language area of the internet and I hope I can make a small contribution to solving that problem! 

我寫文章的時候會花很多時間在研讀歷史和文化的部份. 我朋友都知道我的中文蠻好然後我也會講法語和英語 - 至於我為什麼用英語寫文章呢?是因為我覺得網路沒有很多網站用英語好好介紹臺灣給全世界看

My website is first and foremost about my photography, but what I attempt to do with my blog is to introduce Taiwan to people around the world who have little access to information about various tourist spots around the country as well as cultural events or anything that shows just how amazing of a country Taiwan is. 

我網站的重點是分享給大家看我攝影的作品 - 部落格的部分就是我介紹臺灣給全世界的人看; 臺灣其實已經有蠻多人用中文介紹這些地方,可是看不懂中文的人沒辦法享用這些資源,我希望我的部落格能像一個「橋」讓更多國外的人認識這個美麗的小國家。

Using my most recent blog about the Hsinchu City God Temple as an example I'm going to show why I don't think I need to have a Chinese version of my blog. Below is a screen shot of a Google search in Chinese for the temple. You may notice that Google's search algorithms turn up 607,000 results in less than a second. This shouldn't be a huge surprise - The City God temple in Hsinchu is one of the country's most important temples and Taiwanese people have written extensively about the temple. 

如果我們來用我最近PO的「新竹城隍廟」我要給你看我為什麼不覺得我需要寫中文版 - 下面有Google的螢幕截圖,如果我去Google寫「新竹城隍廟」Google會很快給我60多萬項的結果 - 新竹城隍廟是一個非常重要的廟,臺灣已經有很多人寫了這個地方。

On the other hand, when you search for the temple using English you'll find that it only turns up with 10,700 results. Most of these results turn up travel sites that offer a paragraph of information about the temple and don't go into too much detail. This is the reason I spend so much time researching and doing translation work to provide as much detail as I can when I introduce places in Taiwan. 

如果我用英文找「Hsinchu City God Temple」你會看的很清楚差別在哪裡,因為英文只出了1萬多個結果,這些網站都是旅客用的網站然後內容資訊沒有那麼多。

It takes a lot of time and effort to write a blog - I understand that I'm living in Taiwan and that I've been here for a long time. While I most certainly have the ability to provide a Mandarin version, I do have time constraints and its not really a possibility for me to keep up with the amount of work I have to do. 

剛開始寫文章的時候完全不知道會需要花多少時間寫完,一年後才知道寫部落格沒有這麼簡單。我有中文的能力,也有很多朋友可以幫我看文法,可是最重要的是「時間」我沒有這麼多時間。

When I spend a lot of time writing a blog, I spend less time being a photographer and that is my primary focus. Whenever I have free time travelling between wherever I'm shooting, whether I'm on a train or a bus or having a coffee break, my iPad is out and I'm writing - I never expected that it would take so much time but I feel it is a bit of a responsibility to represent Taiwan, a country I love in the best possible light - I don't think its my responsibility to help Taiwanese people better understand their own country - and I would never think I have the ability to actually do that. Taiwan belongs to the Taiwanese people - I'm just a big fan that has lived here for a while. 

如果我花太多時間寫文章然後把它翻成中文,我攝影的時間會更少 - 攝影是我的重點,寫部落格只是一個嗜好。我每次出門會帶著我的iPad有空的時候就可以寫一寫 ~ 我覺得臺灣人已經夠瞭解他們的國家,他們不需要我出來教他們什麼~我的責任是讓國外的人知道台灣為什麼這麼棒。

Baling Bridge (巴陵橋) 

Baling Bridge (巴陵橋) 

I know I have lots of Taiwanese friends who like my blog and I wish I had the time to write in Mandarin for them so that they could enjoy what I write as well as my photos, but I’m just one person. I’m not a huge company and I really don’t have enough time to write in more than one language.

For that I’m sorry - But this is an English blog and I hope I can help more people around the world know about Taiwan.

我知道有很多臺灣朋友會來看我PO的照片,我也希望我可以給他們一個中文版,可是我只是一個人,不是一個公司,沒時間寫英文版,法文版,中文版 - 這邊我跟你們說聲道歉,我知道我住臺灣,我應該要寫中文版,我希望我以後有辦法可以做到,現在只能說這個部落格只有英文版,拍謝。